CIUDAD DE MÉXICO, 6 noviembre 2010 (El Universal).-Los nuevos cambios a la Ortografía de la lengua española aprobados por las 22 Academias de la Lengua -que incluyen la desaparición del acento diacrítico para distinguir palabras como "solo" y "sólo", además de desaparecer la tilde en "guión", entre otras- han provocado una protesta masiva y críticas por la decisión a través de la red social Twitter.
El hashtag #RAE se ha convertido en uno de los más populares no sólo en países hispanohablantes, ya que en lugares como Australia, Estados Unidos, Canadá e India usuarios del sitio de microblog se han sumado a las críticas.
"Ni limpia, ni fija, ni da esplendor #RAE", es uno de los comentarios más escritos, en alusión a la frase oficial de la Academia.
El usuario @BetoLuviano escribió "Gracias #RAE por tirar al caño tantos años de tratar de hablar y sobre todo, escribir bien".
Hay quien inclusive se rehúsa a acatar las nuevas normas de la Academia, que se publicarán antes de Navidad, como @la_angulo, quien escribió en su cuenta "No me gustan los cambios de la #RAE y no les voy a hacer caso... voy a escribir ‘sólo' con acento toda la vida.
Algunos otros se han sentido confundidos con las nuevas reglas. @estelais escribió "No sé qué onda con las nuevas reglas de la #RAE... ah caray, se me hace que ahora me equivocaré más.
Otros de los comentarios son: @xyrenita "Noooo, tanto trabajo enseñando a la gente a diferenciar ‘solo' de ‘sólo' y viene la #RAE a complacer la ignorancia colectiva."
@eldukedehazzard: "O sea ¿no voy a ir más a Qatar? ¿Voy a ir a Catar? Tremendo fail de la #RAE".
@AnitaRangel: "algún día terminaremos ‘ezkribiendo azi' #RAE".
@pablillous: "En 1986 me gané el concurso provincial de Ortografía. Con las nuevas reglas de la #RAE no habría llegado ni a semifinales"
Y @rubens801 que escribió "todavía conmocionado por las modificaciones de la #RAE. ¿‘Guión' sin tilde?"
@dario_moreno incluso propuso: "En 1999 literatos y maestros alemanes lograron revocar una simplificación a su ortografía. ¿Podrá México hacer lo mismo?#RAE"
Sin embargo, hay quienes defienden la nueva reforma a la Ortografía. @kitschm, por ejemplo, escribió: "Todo el mundo se queja de los acentos que desapareció la #RAE, pero el 80% de ellos no saben usarlos".
@gabyleyva dijo: "¿De qué tanto se quejan? ¿Realmente cuántos acentuaban correctamente? #rae"
Y otros más explicaron de qué se trata lo aprobado por la Academia. @_miss_mess aclaró: "A ver #rae: no están eliminados los acentos, sólo de minosílabos que también sean hiatos y diptongos. Se vale usarlo en ‘sólo'".
La nueva Ortografía aprobada no cambia las reglas sustanciales pero sí contiene novedades: la "y" se denominará "ye"; en América deberán dejar de llamar "be alta" y "be baja" a la "b" y la "v" , y "guión" y "truhán" pierden la tilde. Además, acuerda no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en casos de posible ambigüedad ("voy solo al cine"), "pero no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde".
También se ha modificado el uso de la ‘q' en palabras principalmente extranjeras como Iraq, Qatar, quasar y quórum", por lo que ahora deberán escribirse así. "Irak, Catar, cuasar y cuórum".
El prefijo " ex " se escribirá unido a la base léxica si afecta a una sola palabra: " exmarido ", " exministro ", " exdirector " y continuará escribiéndose separado cuando preceda a palabras compuestas: " ex capitán general".
Estas normas aún no son definitivas ya que tendrán que ser ratificado por los máximos representantes de la Academia que se reunirán el 28 de este mes en Guadalajara, pero por lo pronto ya causaron descontento en las redes sociales.
Imagenes: 1) Diferencia de escritura entre "sólo" y "solo". 2) Escudo de la RAE
Nueva Ortografía, confirmada el 28 de noviembre
GUADALAJARA, 8 noviembre 2010 (EFE/El Universal).- La nueva edición de la Ortografía, cuyo texto básico fue aprobado por la Comisión Interacadémica en la localidad española de San Millán de la Cogolla, del 1 al 3 de noviembre, no recibirá el visto bueno hasta el próximo día 28, cuando se reúnan las Academias de la Lengua Española en Guadalajara (México).
Según informó hoy la Academia de la Lengua, el día 28 la Feria Internacional del Libro (FIL) , de Guadalajara, acogerá la reunión de los representantes de las veintidós Academias de la Lengua Española para celebrar el debate final y posterior aprobación, por el plenario de las Academias, del texto base de la nueva edición de la Ortografía de la Lengua Española.
La publicación de la nueva Ortografía está prevista para finales de septiembre.
La Comisión Interacadémica reunida en San Millán de la Cogolla (La Rioja, norte) dio por válidos los dictámenes que ahora han de estudiar cada una de las veintidós instituciones que componen la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) .
La nueva edición de la Ortografía, coordinada por el académico español Salvador Gutiérrez Ordóñez, no cambia las reglas sustanciales pero si contiene novedades interesantes que han tenido una notable repercusión y un amplio debate en los medios de comunicación, como la "y" que pasa a denominarse "ye" .
En América deberán dejar de llamar "be alta" y "be baja" a la "b" y la "v" . Además "guión" y "truhán" pierden la tilde.
Entre las novedades introducidas también está la supresión de la tilde en la conjunción "o" entre cifras, por ejemplo 5 o 6. Y deberá escribirse "exministro" , "exnovio" , y no "ex ministro" o "ex novio" .
En esta nueva edición, las Academias confirman y dan un paso más en la decisión, tomada hace unos años, de no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en casos de posible ambigüedad ('voy solo al cine' o 'llega esta tarde'), pero no se condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde" .
En Guadalajara, además de las sesiones sobre Ortografía, el 27 de noviembre, se celebrará una mesa redonda en torno a la "Nueva gramática de la lengua española" . También se presentará en el marco de la FIL, el Diccionario de americanismos, en un acto programado para el 29 de noviembre.
El día 1 de diciembre se dará a conocer el proyecto de un nuevo diccionario escolar, de ámbito panhispánico y con distintas versiones según los países, preparado a partir de un corpus elaborado por la Academia Mexicana de la Lengua.
Con todo, al director del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los cambios ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico que ha buscado la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (la Rioja) aprobó el texto básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de Guadalajara (México) durante el pleno de las 22 academias, estas son algunas de las "innovaciones puntuales" aprobadas esta semana y destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.
La i griega será ye. Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.
Ch y ll ya no son letras del alfabeto. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, "signos ortográficos de dos letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, pues, las letras del abecedario pasan a ser 27.
Solo café solo, sin tilde. Hay dos usos en la acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la tilde diacrítica (la que modifica una letra como también la modifica, por ejemplo, la diéresis: llegue, antigüedad). Esos dos usos son: 1) el que opone los determinantes demostrativos este, esta, estos, estas (Ese libro me gusta) frente a los usos pronominales de las mismas formas (Ese no me gusta). 2) El que marcaba la voz solo en su uso adverbial (Llegaron solo hasta aquí) frente a su valor adjetivo (Vive solo).
"Como estas distinciones no se ajustaban estrictamente a las reglas de la tilde diacrítica (pues en ningún caso se opone una palabra tónica a una átona), desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré solo este verano / Pasaré solo este verano). Dado que tales casos son muy poco frecuentes y que son fácilmente resueltos por el contexto, se acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad", esto dice la comisión de la nueva Ortografía, que, eso sí, no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde en caso de ambigüedad. Café para todos. No obstante, la RAE lleva décadas predicando con el ejemplo y desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde ni a solo ni a los demostrativos.
Guion, también sin tilde. Hasta ahora, la RAE consideraba "monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y como diptongos en otras". Sin embargo, permitía "la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que en estas palabras son "monosílabas a efectos ortográficos" y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En este caso, además, la RAE no se limita a proponer y "condena" cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, "escribir guión será una falta de ortografía".
4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano. La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mecánica: de la ya vetusta máquina de escribir al ordenador. Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Era una excepción de las reglas de acentuación del español: "era la única palabra átona que podía llevar tilde". Sin embargo, los teclados de ordenador han eliminado "el peligro de confundir la letra o con la cifra cero, de tamaño mayor".
Catar y no Qatar. Aunque no siempre lo fue, recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que representa por sí sola el fonema /k/. "En nuestro sistema de escritura la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas". De ahí que pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere la grafía anterior: "Deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos (quorum, en cursiva y sin tilde)". Aunque esta regla no sirve para los nombres propios, que se siguen escribiendo en redonda, del mismo modo que hay quien prefiere escribir New York a Nueva York.
Ver nota Y la "Ch" dejó de existir... publicada el 9 de noviembre de 2010 en Wicked Magazine.