MADRID, 19 marzo 2009 (El Universal).- En 2013, cuando vea la luz la 23 edición del diccionario de la Real Academia Española (RAE), “tonto” ya no será sinónimo de “gallego”, publica el diario El País.
Dentro de un par de meses, según José Manuel Blecua, secretario de la Academia, en la página de internet (www.rae.es) se indicará que el concepto quedará enmendado. La RAE sostiene que en el habla coloquial de Costa Rica se utiliza “gallego” con el significado de “tonto”, pero decidió retirarlo porque no se han hallado “documentos escritos” en los que aparezca plasmado este uso.
En la edición actual del diccionario (2001), para la RAE, el término “gallego” quiere decir natural de Galicia, perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma, persona nacida en España o de ascendencia española que vive en América, tonto, tartamudo, lengua de los gallegos...
En la edición de 1992 se consiguió eliminar el significado de “mozo de cuerda”, que había entrado en 1936. Pero entonces, en el primer tomo de la RAE aún no aparecían las acepciones de “tonto” y de “tartamudo”. Eso vino después, con lo que se intensificó el ensañamiento con este gentilicio, el único del Estado español que aparece maltratado desde el siglo XVIII. La Academia Costarricense de la Lengua acordó en 2007 sugerir a las academias del español, incluida la de Madrid, eliminar el significado de “tonto”.
Un colectivo de amigos en defensa del gallego se ha dirigido a las academias de América reclamando fulminar las acepciones de “tonto” y “tartamudo”. Esta decisión de la RAE les dará gusto, pero lo que no se sabe es si influirá en los chistes de gallegos que se cuentan en América Latina.